lunes, diciembre 31, 2012

OLODUMARE


estimados lectores,  queremos en este momento compartir con ustedes este muy buen tema  realizado por  el babalawo  isaac blanco (ifanibag), esperamos que sea de su gran agrado.







¿Qu茅 es Ol贸d霉mar猫?

Seg煤n la Enciclopedia gratuita de Wikipedia, la palabra “Ol贸d霉mar猫” es la fuerza creativa que condujo la creaci贸n de la existencia y el Universo entero. Ol贸d霉mar猫 que en Yoruba quiere decir Dios, es el Dios m谩s poderoso de todos los dioses, tanto en esencia como en entidad, aquel que ve y sabe todo. De esta explicaci贸n podemos entonces deducir que la palabra Ol贸d霉mar猫 se equipara con el t茅rmino que en ingl茅s se conoce como “God,” y en espa帽ol como “Dios”. De la misma enciclopedia gratuita, extraemos las siguientes oraciones: ‘Dios es el t茅rmino utilizado para la presencia que existe en las religiones monote铆stas y es considerada como el creador y gobernante de todo el Universo.’ En otras fuentes Ol贸d霉mar猫 es descrito como la inteligencia c贸smica “sin causa” y “principal causante de todas las cosas incluyendo la creaci贸n de nuestro planeta.”

 El origen y la creencia en Ol贸d霉mar猫

Cuando uno se refiere a Ol贸d霉mar猫 en If谩, alude a la deidad suprema, aquella que cre贸 y controla Todo el Universo. El origen de esta deidad est谩 rodeado de profundo misterio. Varias veces se ha intentado desenmara帽ar el misterio del su origen, sin embargo, tarde o temprano invariablemente se llega a un callej贸n sin salida. Intentar entender esta deidad s贸lo podr谩 darnos un mero vistazo de 脡l, que podr谩 comprender una mil茅sima parte de lo que realmente es y abarca. Para realmente poder adentrarnos en su verdadero origen faltar谩n varios milenios, o en t茅rminos cient铆ficos lo que se conoce como “a帽os luz” para que nuestra b煤squeda apenas rasque la superficie de aquello que es y encierra Ol贸d霉mar猫 y su Origen.

Seg煤n If谩, la b煤squeda del origen de Ol贸d霉mar猫 involucra el conocimiento y el entendimiento de todas las criaturas en el Universo, as铆 como de los misterios entorno a cada uno de ellas. S贸lo cuando uno logra dicha sabidur铆a y entendimiento de TODAS las cosas del Universo, es cuando uno puede estar seguro de conocer el origen y la existencia de Ol贸d霉mar猫. Esto se debe a que seg煤n If谩, en el Od煤 Oyeku-Logbe, todas las cosas del Universo son parte de Ol贸d霉mar猫. Entender completamente alg煤n aspecto de algo, implica entender una parte de Ol贸d霉mar猫. Se exhorta al estudiante, hacer el ejercicio de tratar de desenmara帽ar el misterio del origen y la existencia de Ol贸d霉mar猫. Por ejemplo, uno debe entenderse por completo, es decir, saber y comprender todo sobre s铆 mismo.

El estudiante debe de tener en todo momento presente el hecho de que su Ori es en s铆 una extensi贸n del mismo Ol贸d霉mar猫. Entonces es necesario explorar y entender todo en relaci贸n a los dem谩s seres humanos de este planeta, la Tierra. Hay alrededor de seis billones de seres humanos en la Tierra. Por lo cual tendr铆a que comprender todo en relaci贸n a esos seis billones de personas individualmente y de manera colectiva. Siguiendo en el proceso para comprender todo sobre las ratas, los peces, las aves y las bestias, de manera individualmente y colectiva. As铆 como tambi茅n comprender todo respecto a los arbustos, los pastos, los 谩rboles, los insectos y los reptiles, los caracoles, etc. de manera individualmente y colectiva. Despu茅s de todo esto, a煤n tendr铆a que comprender todo lo dem谩s que sea natural / e inanimado que hay en la Tierra, como el aire que respira, el aire que no puede ser respirado de ninguna manera, la orilla de la Tierra, las monta帽as, los valles, los lagos, los riachuelos, los r铆os, las lagunas y los mares. Ya que se ha comprendido todo lo que hay y es este planeta, entonces el estudiante ser铆a recordado que hay nueve planetas en el sistema solar. Hay billones de estrellas en el Universo del cual el Sol es s贸lo una m谩s de ellas. Se espera que el estudiante comprendatodo en relaci贸n a todas las estrellas y sus planetas y todo lo dem谩s que constituye y es parte del Universo. Todo esto le dar铆a al estudiante la posibilidad de entender completamente el origen y la existencia de esta insondable Deidad llamada Ol贸d霉mar猫. Mientras avancemos en nuestro entrenamiento, el estudiante crecer谩 en el entendimiento y la profunda apreciaci贸n de qui茅n es en realidad la Suprema Deidad, Ol贸d霉mar猫.

 El Significado de Ol贸d霉mar猫

El nombre de Ol贸d霉mar猫 es un t铆tulo 煤nico, sagrado y exclusivo utilizado para la suprema Deidad que no es en s铆, auto explicatorio. La mayor铆a de los nombres Yoruba, t铆tulos o alias son una combinaci贸n de dos o m谩s palabras que generalmente son utilizadas como prefijos, las cuales los hacen m谩s definitivos y/o espec铆ficos.

El prefijo en los nombres Yoruba conduce a uno a tener pleno entendimiento del origen y de los antecedentes culturales/familiares del due帽o del nombre. Tambi茅n facilita el poder apreciar las circunstancias alrededor del nacimiento de dicha persona o la experiencia de aquellos que le dieron tal nombre a esa persona o incluso la experiencia misma del due帽o de la persona.

La palabra Ol贸d霉mar猫 es la combinaci贸n de dos palabras principales con el prefijo “ol”. Las dos palabras son Odu-mare (Odumare). El prefijo “ol” denota el due帽o o aquel que est谩 ocupado en. Por ejemplo, “Olomi” (Ol-omi) significa: aquel que se ocupa en el agua (Omi es agua). Olounje (Ol-Ounje) significa: aquel que se ocupa con la comida (Onje es comida). Oloko (Ol-Oko) aquel que se ocupa de la granja (Oko es granja).

En este caso, la primera letra de cada palabra determina la primera letra o vocal del principio del prefijo. Por ejemplo, ede (camar贸n) se convertir铆a en el-ede, que significa, aquel que se ocupa de los camarones o due帽o de los camarones. Aso (tela) se convierte en al-aso, que quiere decir, aquel que trata en o es el due帽o de los materiales para vestir, telas.

Alternativamente, “Oni” tambi茅n se usa en ciertas instancias para denotar el mismo significado que “ol”, “el” y “al”. Por ejemplo, onigba (Oni-igba) es el due帽o de o aquel que trata con “igba” (calabazas); onikoko (oni-ikoko) es el due帽o de o el que trata con ikoko, ollas.

Odumare o Edumare es el nombre divino y sagrado del Ser Supremo. Encierra dos palabras principales odu-mare (Edu-mare) Odu o Edu, la primera palabra significa cap铆tulo o encabezar, gigante o muy expansivo, secreto, autoridad o poder. “Mare” es el segundo componente, que significa fijo, inmovible constante, eterno, sin cambio, que no se puede lograr o inalcanzable. De las explicaciones anteriores “Ol贸d霉mar猫 puede ser explicado como “Ol” el due帽o de Od霉, secretos, poderes, autoridad, o ciertos atributos superlativos.

Mientras que “Mare” es fijo, constante, inamovible, eterno, inalcanzable. Es inexistente otra Deidad que se diga posea estos atributos superlativos como Ol贸d霉mar猫.

El Concepto de Ol贸d霉mar猫

El origen del concepto de Ol贸d霉mar猫 puede haber nacido del hecho de que el ser humano comenz贸 a darse cuenta de sus limitaciones para poder controlar ciertos fen贸menos naturales y actividades tanto temporales como espirituales. Criaturas naturales, animadas como inanimadas, tambi茅n contribuyeron a la creencia de que nosotros, los seres humanos no estamos solos en este planeta Tierra. ¿Ser铆a posible que estos eventos naturales y criaturas pudieran estar en la Tierra por accidente? Si no, entonces ¿Qui茅n o qu茅 es responsable de su existencia? ¿Acaso evolucionaron de la nada? Y en relaci贸n a los humanos, ¿C贸mo llegaron a la Tierra aparte de la explicaci贸n biol贸gica? ¿Qu茅 fuerza Divina o inteligencia es la responsable? La enormidad y la sustentabilidad continua de el Universo y muchos otros misterios en relaci贸n a la humanidad han llevado al hombre a la concepci贸n de la existencia de una fuerza universal invisible, esp铆ritu, ser o inteligencia que controla el Universo.

Los conceptos de esta Inteligencia Divina difieren en diferentes grados de una regi贸n a otra, de una tradici贸n a otra y de una religi贸n a otra. Mientras que ha sido concebido con atributos antropom贸rficos por algunos, otros lo perciben como una fuerza impersonal pura, trascendente, filos贸fica y ambigua. Por ejemplo, la mayor铆a de las religiones, If谩 incluida, generalmente conciben a Ol贸d霉mar猫 (Dios) como un dios personal, con una

personalidad y deseo divino. Algunas escuelas de pensamiento argumentan que Dios no deber铆a ser concebido como personal y que esas descripciones personales son simples met谩foras. En las religiones de Asia y el Oriente, Dios no es concebido con caracter铆sticas humanas, sino como la m谩xima inteligencia que va m谩s all谩 de este mundo. Los Jud铆os Ortodoxos conciben a Dios ni materia ni esp铆ritu, sino como aquel que cre贸 a ambos. El nombre “YAWEH” representa la concepci贸n jud铆a de la naturaleza divina.

Las diferentes concepciones son vistas en la mayor铆a de los atributos o de las cualidades superlativas dadas a Ol贸d霉mar猫 a pesar de que son expresadas en diferentes nombres y nomenclaturas. 

jueves, diciembre 20, 2012

¿TU AHIJADA O TU MUJER?





estimados lectores,  queremos en este momento compartir con ustedes este excelente tema realizado por  el tata nkisis  tomas bayaka, la cual es una gran realidad que se esta viviendo actualmente, dentro de nuestra religiones; esperamos que sea de su gran agrado





Mi nombre es Tomas Pacheco mis amigos me dicen Tomas Bayaka, desde hace muchos a帽os he estado viendo que muchos espiritistas, paleros, santeros y babalawos, terminan durmiendo con sus ahijadas, alegando lo siguiente:

Si es palero dicen que el pacto es con el muerto no con ellos, as铆 mismo lo hacen espiritistas, santeros y babalawo. En que cabeza cabe amigo lector que despu茅s que tu elijes a una persona como tu ahijada que se supone que al verla como tal la estas viendo como una hija y despu茅s de un tiempo vas a hacer a tu hija tu mujer o despu茅s de haberle hecho el amor la vas hacer hija tuya, de la nganga, del santo o de ifa. Sabiendo que estas ceremonias son sagradas, ¿usted cree que tarde o temprano la nganga o el santo no cobran? Pues si tambi茅n hay religiosos sin escrupulos que les gusta ver a las mujeres desnudas. Estos tres casos que planteo en este articulo son las tres profanaciones que mas se ven en nuestro pa铆s y es una de principales luchas que tengo desde el a帽o 1998. Yo me pregunto porque caen en esto si se supone que estas ciencias son tan sagradas, si te gusta una mujer no la rayes ,no le jodas su vida porque estas personas llegan a uno buscando soluci贸n a sus problemas no a buscar otro problema mayor, yo pienso que estos paleros no aman a Briyumba ni a Mayombe y mucho menos a ellos mismos, yo me sorprendo todos los d铆as cuando descubro una historia nueva de estos casos, tambi茅n he conocido yayas que se tiran a los ahijados , esto es una locura lo mas triste de todo es que ah铆 mucha gente inocente que caen en esta marramusias, yo particularmente le hago la guerra a estas personas que se han encargado de da帽ar nuestra linda religi贸n porque lamentablemente por un grupo de gozones pagamos todos los ganguleros honorables y que si amamos a Briyumba y Mayombe ,yo todav铆a no entiendo esa vaina y les digo algo briyumba tarda pero no olvida y tarde o temprano cobra y bien caro, yo invito a estos gozones espirituales a que paren de hacer este tipo de vainas hay tantas formas de enamorar a una mujer sin usar estas religiones como gancho, estas personas son enfermas mentales porque no se sienten lo suficientemente capaz de conquistar a alguien.

Yo invito a las personas tanto mujeres como hombres que deseen iniciarse en cualquiera de estas religiones que miren bien, he investiguen a ese religioso si ha tenido una conducta inadecuada, otra cosa, las personas no deben iniciarse en ninguna religi贸n por moda, porque no tienen, ni se imaginan lo delicado de estos pasos sea cual fuese la religi贸n, briyumba es cosa seria, no se puede andar saltando de rama en rama como los pajaritos, por el fanatismo de la gente es que muchas veces pasan estas cosas, y por no investigar primero de que trata esta religi贸n, yo me retire de mi casa de palo por este tipo de cosas, si algo le agradezco a Se帽or Domingo Lage “Entuala Kongo” , es el abrirme los ojos a Briyumba y a Mayombe ya que aqu铆 en Venezuela existe falsos criterios de la religi贸n Briyumba con Mayombe, el cual, con su ayuda poco a poco vamos a ir depurando arr茅chese quien se arreche pero si lutete me da vida le voy abrir los ojos a Venezuela tiemble tierra y tiemble infierno, porque no le tengo miedo a nadie y si se trata de Briyumba y Mayombe doy mi vida…
Varias veces han tratado de matarme por decir la verdad y defender la religi贸n si eso es as铆 morir茅 con gusto, porque para mi decir Briyumba Bulemba Mayombe, es decir todo lo grande de la vida, le pido un poco de reflexi贸n a mis mpangui Venezolano, y no tengan miedo a rectificar lo malo que se ha aprendido porque rectificar es de sabios, si yo tuve que comenzar de nuevo cuando me fui de mi casa de palo que solo hac铆an entufo y marramusias porque ustedes no pueden comenzar de nuevo a aprender verdaderos tratados Briyumba Bulemba Mayombe.
Aqu铆 en Barlovento los Mayomberos estamos haciendo una fundaci贸n de paleros, que se llama: “Briyumba Bulemba Mayombe”, para tener un respaldo legal ya que nuestro en pa铆s las cosas se nos est谩n poniendo duras, pr贸ximamente publicaremos los requisitos para pertenecer a esta Gran Familia, pues no aceptamos “ESTAFADORES que se hace llamar Briyumberos”, y lo que hacen es manchar con sus falacias nuestra vital religi贸n…

mi茅rcoles, diciembre 19, 2012

LOS IBEJI



estimados lectores,  queremos en este momento compartir con ustedes este muy buen material realizado por  el babalawo isaac blanco (ifanibag), esperamos que sea de su gran agrado.





脪r矛s脿 Ibeji est谩 relacionado con la necesidad de larga vida para nuestros hijos y la necesidad de  fertilidad y buena concepci贸n para aquellas mujeres que deseen ser madres.

En la antig眉edad, en el pueblo de Isokun, viv铆a un agricultor muy pr贸spero que era conocido en todas partes como un cazador de monos. Esto era as铆 porque como sus siembras eran muy prol铆ficas, los monos ven铆an a comer de sus cultivos.   De modo que los monos se volvieron una plaga para el agricultor. Este trataba de expulsarlos, pero ellos iban y ven铆an, y com铆an de todos sus frutos. 脡l y sus trabajadores vigilaban los cultivos,  mataban a los monos y los sacaban con palos y piedras. Pero los monos se negaban a irse. Y siempre regresaban a comer de sus siembras.

     El agricultor se las ingeni贸 para mantener a los monos fuera de sus cultivos. Entonces los monos hicieron Juju (Se pronuncia Yuyu) - (brujer铆a). Comenzaba a llover y los vigilantes se iban a la casa, pensando que con la lluvia los monos no vendr铆an a comerse las cosechas. Pero los monos hicieron que cayera la lluvia y mientras llov铆a, ellos com铆an y com铆an. Cuando el agricultor descubri贸 esto, mand贸 a construir techos para los vigilantes. As铆 pudo matar muchos monos.

     Aqu茅l agricultor ten铆a varias esposas. Un d铆a un adivino vino al pueblo de Isokun y predijo para el agricultor: “Si contin煤as matando monos, tus esposas no podr谩n tener hijos. Los monos son sabios y poderosos, ellos tienen la facultad de enviar un abiku (nacidos para morir prematuramente) a los vientres de tus esposas. Cesa de matar monos. Permite que los monos vengan y coman en tu tierra”.

     El agricultor no le crey贸 a aquel Babalawo. Y continu贸 matando a los monos. Estos se reunieron y discutieron la forma de vengarse del hombre. Fue as铆 como decidieron enviarle dos abikus. Entonces dos monos se transformaron en abikus y viajaron al vientre de una de las esposas del agricultor. Cuando la mujer pari贸, nacieron los primeros gemelos en aquel pueblo Yorub谩. Esto atrajo la atenci贸n de todo el mundo. Era la primera vez que nac铆an dos ni帽os a la vez. Unos dijeron: “Qu茅 buena fortuna para el agricultor”. Otros manifestaron: “Esto es un mal signo para el agricultor, ya que s贸lo los monos paren gemelos”.
  
Aqui expongo un Oriki para 脪r矛s脿 Ibeji a ser utilizado cuando se le haga servicio a esa deidad.


Ejire ara Isokun
Edun A gbori igi regrege
Winino winini loju orogun
Eji woro loju iya e
O be kisi be kese
O be sile elekisa
O so o dalaso
Okan mo ni n o bi
Eji lo wole to mi
Bu mi ki nba o rele
Yin mi ki npada leyin re
Nijo ejire ti daye ko jale ri
Oju oloko ni se je tie
Mo lepo nile
Mo lewa loode
Ejire eelaki maa bo lodo mi
Ireke mi ree
Aadun mi ree
Mo fe bo ibeji oro
Oniruuru omo lo nbe laye
Ninu omo to je abami
La gbe ri ibeji laarin won
Eni ejiree nwuu bi
Ki o yaa niwa tutu
Tori pe osonu ile ko bi ejire
Oninuure ni bedun
Ejire okin maa so mi lokun lona ofun
Iya onikaluku won o so kale
Won abimo won okan soso pere
Eni oninuure lOlorun oba nfun lore
Eyin ko mo pe ore lejire ara isokun
Iyawo mi lejo
Emi naa le sodi wuke
Ejire oriyaki maa bo lodo wa
Atike atige laa fi sike ibeji
Atowo atiyi lejire fii sike eni
Oga lejire oriyaki laarin awon omo to nbe laye gbogbo

 _________________

1潞
  
Eepo nbe
Ewa nbe o
Eepo nbe
Ewa nbe o
Aya mi ko ja ooo ee
Aja mi ko ja lati bibeeji o
Epo nbe ewa nbe o.

Traducci贸n:

Tengo mucho aceite de palma
Tengo muchas tortas de fijoles
No estoy temerosa
Dar茅 a luz a un par de gemelos
Tengo muchas tortas de frijoles
No estoy temerosa


2潞
  
Edun lo ni njo
Mo jo
Emi ko le tori ijo
Ko edun
Edun lo ni njo
Mo jo

Traducci贸n:

Si los gemelos me piden bailar lo har茅
No quiero ser castigado y rechazado por Ibeji
Si los gemelos me piden que baile lo har茅

3潞
  
Owo mi mejeeji mo fi gbe
Owo mi mejeeji mo fi gbe
Enikan kii fowo kan gbe ibeji
Owo mi mejeeji mo fi gbe

Traducci贸n:

Yo cargo a mis gemelos con mis dos manos
Yo cargo a mis gemelos con mis dos manos
Nadie carga a los gemelos con una sola mano
Yo cargo a mis gemelos con mis dos manos

Pero como los gemelos eran abikus, al poco tiempo murieron. Y los monos retornaron al “lugar de los no nacidos”. De nuevo, una de las esposas del agricultor qued贸 embarazada, y cuando pari贸, nacieron otros gemelos. Pero como eran monos, al poco tiempo de vida, murieron. As铆 pas贸 con todas las esposas. El agricultor desesperado, porque no pod铆a tener herederos, viaj贸 a un lejano lugar para consultar a Or煤nmila. Ifa le dijo: “Tus problemas son provocados por los monos. Ellos est谩n enviando abikus a los vientres de tus esposas. T煤 le has provocado a ellos un gran sufrimiento, y en venganza ellos te hacen Juju (Maleficios). Permite que ellos coman en tus cultivos, a lo mejor as铆 se apaciguan”.

El agricultor regres贸 a Isokun, y dej贸 de cazar monos. Los monos com铆an tranquilamente. De nuevo, una de las esposas del agricultor sali贸 embarazada y pari贸 gemelos. Pero el agricultor, inquieto por sus anteriores experiencias, fue de nuevo a consultar el or谩culo de Ifa para asegurarse de que sus hijos no murieran otra vez. Ifa le dijo: “Estos gemelos no son abikus. Los monos se han apaciguado. Pero tampoco estos gemelos son ni帽os ordinarios. Estos gemelos tienen el gran poder de premiar o castigar a los seres humanos. Su protector es el 脪r矛s脿 Ibeji. Si alguien maltrata a estos gemelos, el esp铆ritu Ibeji castigar谩 a esa persona con enfermedad, p茅rdidas (embarazos) y pobreza. Y quien trate a los gemelos con bien, ser谩 recompensado con hijos y buena fortuna”.

Ifa tambi茅n dijo: “Debes hacer cualquier cosa que los haga felices en este mundo. Lo que ellos quieran, d谩selo. Hazle ofrendas al 脪r矛s脿 Ibeji. Ya que los gemelos fueron enviados al mundo por los monos. Los monos son sagrados para el 脪r矛s脿 Ibeji. Ni los gemelos ni sus padres pueden matar monos ni comer carne de mono”.      El agricultor retorn贸 a Isokun y le dijo a su esposa lo que hab铆a aprendido de Ifa. 脡l le explic贸 que lo que los gemelos quisieran, hab铆a que d谩rselo. Si quer铆an dulce, se los diera; si quer铆an ir al mercado a pedir, que los cargara y los llevara al mercado; si quer铆an bailar, que ella los cargara en sus brazos y danzara con ellos. As铆 vino la buena fortuna a la vida del agricultor.

Desde este d铆a, los gemelos son llamados: “Adanjunkale” (“con ojos brillantes en la casa”). El primero que nace es llamado: Taiwo (To—aiye—wo: El que viene a probar la vida). El segundo que nace es llamado Kehinde (Ko—ehin—de: El que viene detr谩s de otro), y es el mayor de los dos. Esto es porque Kehinde siempre env铆a a Taiwo adelante para descubrir si la vida vale la pena
脤bej矛

Estos son gemelos. Los gemelos no est谩n afiliados a ninguna Deidad. Ellos son Deidades en su propio derecho.

De acuerdo con If谩, 脪d霉d煤w谩, el padre de la humanidad dio vida ocho veces a gemelos. En consecuencia, el dar vida a gemelos y como manejarlos es conocido para If谩 desde el inicio de la vida. If谩 est谩 repleto de historias de m煤ltiples nacimientos. De cualquier manera es la unicidad de cada ni帽o el que lo ha convertido en Deidad.

§  Material de alimentaci贸n

Frijoles negros
Pastel frito de frijol (脿k脿r脿)
Hierbas y frijoles cocinados (猫kuru)
M贸铆n-m贸铆n
Coco
Gallo
Cualquier otro comestible que el alimentador pueda afrontar

§  Tab煤es

Aceite de semilla de palma
Uno no debe de alimentar a uno y dejar al otro sin atencion